Вице-президент Русской ассоциации чтения М.В. Белоколенко в составе делегации Русской ассоциации чтения приняла участие в III Конференция стран Балтийского моря – XVII Конференция по чтению скандинавских стран, состоявшейся 14-16 августа 2016 года в городе Турку (Финляндия). Секционные заседания охватывали широкий круг проблем чтения и грамотности, в частности: «Чтение на разных предметах и обучение»; «Вызовы цифрового века компетенциям чтения и письма»; «Слабо читающие читатели и помощь им»; «Читательская грамотность PISA – тенденции и проблемы»; «Начальная грамотность детей и взрослых»; «Письмо на экране и листе»; «Содействие активным и интерактивным формам обучения». Глубокий эмоциональный след оставило вступление на закрытии конференции представителей Русской ассоциации чтения и победителей конкурса молодых исследователей проблем чтения, проведенного Ассоциацией весной 2016 года, и их дружеское приветствие участниками конференции и руководителем Финской ассоциации чтения Анн-Софи Селин. Дружеская атмосфера, слаженная работа и взаимная поддержка, на мой взгляд, способствовали успеху российской делегации на конференции, обогащению новыми знаниями и опытом, прекрасным впечатлениям и воспоминаниям, наполнившим сердца всех её участников.
Полный текст отчета Белоколенко М.В.
В самом начале своего отзыва о III конференции стран Балтийского моря – XVII конференции по чтению скандинавский стран «Making meaning – literacy in action», которая прошла в маленьком уютном городке Турку на юго-западе Финляндии, хочу выразить огромную благодарность Русской Ассоциации Чтения и лично ее президенту Сметанниковой Н.Н., вице-президентам Курикаловой Н.М. и Белоколенко М.В. за предоставленную возможность принять участие в такого уровня конференции и всецелую поддержку на протяжении всей поездки. Все три насыщенных дня конференции пролетели как один. Интересно было все, от пленарных докладов, затрагивающих без сомнения актуальные и злободневные для всех участников конференции проблемы чтения и грамотности, до организационных приемов и находок хозяев мероприятия, которые взяты на заметку для применения в своей работе.
Полный текст отчета Колосовой Е.А.
III конференция стран Балтийского моря – XVII конференция по чтению скандинавских стран была первой и, надеюсь, не последней в моей жизни зарубежной конференцией международного уровня! Поистине организация самого мероприятия, доклады участников, приемы - все на самом высоком уровне. А разнообразие заявленных тем выступлений, посвященных чтению и грамотности, и огромное количество людей, заинтересованных в решении спектра профессиональных проблем, питает сильнейшим зарядом положительных эмоций и энергией для дальнейшей деятельности.
Из отзыва Хафизова Д.М.
Очень полезным и интересным было посещение нами русскоязычной секции. Бесценный опыт мы получили, общаясь с участниками конференции. Выступления наших коллег были полезны как в методическом плане, так и с точки зрения воспитательной работы. Практические материалы, представленные Кукка-Лотта Арвая из школы Пуолапа, г. Турку, можно использовать в работе со стратегиями чтения как учителями, так и учащимися. Использование комиксов, диаграмм связей, интеллект-карт при пересказе различных текстов (исторических , художественных, публицистических, научных) вызвало у нас огромный интерес и желание использовать в своей практической деятельности.
Полный текст отчета С.Сторожевой и О.Знаменской
III конференция стран Балтийского моря – XVII конференции по чтению скандинавских стран проходила с 13 по 18 августа в г. Турку, Финляндия. В ней приняли участие 350 исследователей из 34 стран мира. До 250 человек выступили с докладами. Конференция охватывала обширную проблематику. Было освещено множество проблем, мы не будем говорить о всех темах, а остановимся на проблеме влияния электронной среды на психологические процессы, и на связанной с этим проблемой полимодальной грамотности (политграмотности/multiliteracy).
Подробный анализ на материалах конференции читайте в отчете Павликовой С.К.
Программа конференции была весьма интересной и насыщенной, рабочим языком конференции был не только английский, но на несколько других языков: финский, шведский и русский. Предметом обсуждения участников конференции стали многочисленными актуальные темы в области грамотности: грамотность в работе с мигрантами, гендерное равенство и грамотность, содействие распространению грамотности (передовой опыт разных стран), подготовка учителей и грамотность и др. Работа русскоязычной секции была выстроена очень гармонично: содержание представленных докладов позволяло составить довольно полную картину о тенденциях науки и практики в области чтения и грамотности не только в России, но и за рубежом. Своим видением проблем чтения и опытом их решения делились коллеги из Финляндии, Эстонии. С большим, неподдельным интересом они знакомились с деятельностью представителей Русской ассоциации чтения, география региональных представительств которой была представлена довольно широко: Москва и Санкт-Петербург, Краснодар и Челябинск, Новороссийск и Свободный и др.
Полный текст отчета Лукьянович Е.А.